艳 的个人资料时而有趣,一直无聊日志列表 工具 帮助

日志


10月30日

四十

 
 "I wanna rip my arm off just so I have something to throw at her." Now I understand this expression. People say what doesn't kill you makes you stronger, but if that's true, how come I feel weaker by the day.
This doesn't work for me. Maybe even the whole deal.
9月4日

三十九

1. 结婚登记竟然不要钱。
2. 和久无联系的朋友聊天,向他转述别人的近况,想说,你的妹妹XX如愿以偿地去了银行,突然语塞,觉得“如愿以偿”这四个字,特别沧桑。
1月5日

黄粱梦呓 13

 
  It is what I do besides making a living that makes me alive.
12月22日

三十八

I recently had a very unpleasant experience buying a book from dangdang.
This is the so-called book (Ancient Chinese Architecture).
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20314568
 

First of all, it is kind of my fault to have missed the conveniently obscure introduction of '大三十二开' and '24页'( When purchasing on line,  I've always been very careful about how many pages there are in the book I'm going to buy, but who would think a book published by a Chinese publishing house, priced at 168 RMB, only contains 24 pages?).  It's not 'issued with a DVD', it IS a DVD. Whoever wrote this on-line introduction must hold a doctorate degree in sales. It's like those extremely small letters on the package of condoms that read 'only effective 97 percent of the time'.
 
 Second of all, if you think as the book is so abysmal, the DVD might provide enough information, you are sadly mistaken. It is not a DVD per se, more like an ebook. Each of its seven sections contains less than 20 pages on average, sometimes only 12, and there is almost nothing you cannot get through the internet.
 
Moreover, if you think with such an unreasonable price, at least the language used in this book would be native enough, again, you are as wrong as the day is long. Finding a beautiful sentence in this book is as hard as finding a needle in a pile of needles, and the lady reading the introduction part of the book has such a lousy accent that can only be deemed as of a high school kid, and not a very smart one.
 
I suddenly understand why piracy is so widespread in China. When you are cheated, you need to get back.
11月12日

三十七

 
读书的时候去听许钧老师的讲座,对这样的话记忆犹新:
  很多年轻人,看出朱生豪或是林纾这样的大师错译了一个词、漏译了一句话,就容易居高临下地得意。有时这些并不是错译、漏译,而是几经斟酌的选择;他们执着地去关注这些细小的疏漏,而不能体会到大师的苦心。
 
今天拿到译稿的校样,又想起老师的这句话。无意要自比名家“大师”,只是看着自己辛苦的选择又被改回最简单直白的“原形”,实在觉得泄气。
翻译应当传达什么,可以省略什么,我们都有很多东西要学。后期的奈达说这是艺术,我想应该是的。
 
 
4月6日

糊涂虫子的糊涂日子

糊涂虫子要坐公共汽车回家,发现钱包里没有零钱了,全部都是一百元的,也不好意思找人去换,于是决定去附近的小店里买个东西。在第一个小店里逛了一圈,发现实在是没有可卖的,于是走向第二个小店,在门口被店员拦住,说马上要盘点,不营业了。附近实在是没有其他的小店,于是无奈地进了一个服装店,买了一件最便宜的T-shirt, 拿好了零钱爬上了公车。上车之后突然想起来,呀,原来可以用交通卡。
3月7日

三十五

找工作找得越来越迷糊,开始怀疑自己到底想去干什么,以及到底想不想去干什么。前两天和小艾姐去看电影,Becoming Jane,里面有句“Nothing destroys spirit more than poverty", 说得确实没错。这几天闲着,闲着,就醒了,看看书,写写字,温习一下《澡堂老板家的男人们》,万里西风夜正长。买了一年的《耳光响亮》终于看完了,觉得挺好,为什么挺好,我现在也说不清。我不知道自己看见了什么,可我的目光越拉越长。
1月19日

普鲁斯特问卷

点了一些朋友的名,同时欢迎路人参与。

  1.你认为最完美的快乐是怎样的?

不劳而获。

  2.你最希望拥有哪种才华?

轻松掌握任何语言。

  3.你最恐惧的是什么?

本来想说人群啦空间啦,后来发现还是很多很多很多虫子。

  4.你目前的心境怎样?

还不错。

  5.还在世的人中你最钦佩的是谁?

陆建德老师?乔姆斯基?

  6.你认为自己最伟大的成就是什么?

识字。

  7.你自己的哪个特点让你最觉得痛恨?

无常。

  8.你最喜欢的旅行是哪一次?

黄山。这次旅行具有很深刻的教育意义,告诉我上山一定要坐缆车。

  9.你最痛恨别人的什么特点?

谄媚。

  10.你最珍惜的财产是什么?

心态。

  11.你最奢侈的是什么?

三个月的时间,只在做一件事情。

  12.你认为程度最浅的痛苦是什么?

类似朱生豪的死。

  13.你认为哪种美德是被过高的评估的?

慷慨。

  14.你最喜欢的职业是什么?

译者和作者。

  15.你对自己的外表哪一点不满意?

有嘛。

  16.你最后悔的事情是什么?

这次是真的没有。

  18.你最喜欢男性身上的什么品质?

内敛。

  19.你使用过的最多的单词或者是词语是什么?

“我觉得”、“大概”、“也许”。

  20.你最喜欢女性身上的什么品质?

宽容。

  21.你最伤痛的事是什么?

我家的猫到现在还咬我。

  22.你最看重朋友的什么特点?

理性和勇敢。有我这样的朋友,就很勇敢。

  23.你这一生中最爱的人或东西是什么?

Friends.

  24.你希望以什么样的方式死去?

1.在自己的院子里闭着眼睛晒太阳,书翻过来扣在膝盖上,茶或者咖啡还没凉。

2.被完美地谋杀。

  25.何时何地让你感觉到最快乐?

吃了顿饭,买了件衣服,收到了份礼物,谈了场恋爱,看了本书,聊了次天,写了点东西,做了张问卷,上学了,毕业了,猫长大了,等等。

  26.如果你可以改变你的家庭一件事,那会是什么?

银行存款。Seriously.

  27.如果你能选择的话,你希望让什么重现?

所有的假期。

  28.你的座右铭是什么?

Nobody has been so lovely. 墓志铭更合适。

9月23日

三十四

 

去改高口之前,Protel就告诉我汉译英里有一个词是“妻管严”,他当时说,肯定有人翻出”wife-fearing”这样的笑话,我去了才发现,不要说”wife-fearing”,就连”wife’s slave”或者”wife’s dog”都严肃得可怕。

下面介绍一些动人的译法:

lambs of women

scar of wives

wife-treat-hard/seriously/severely

wife is God

wife only

wife phobia

wife-prisoner (不是wife’s prisoner

wife’s little boy

wife’s cough

其实不止是这个词,这篇文章许多地方的翻译都很令人难忘,其中一些尤为出色:

最歹毒:上海男人有时也很圆滑——Sometimes Shanghai men are not straight.

最某人某心:他们从不屈从与妻子——They are never under their wives.

最具创意:妻管严——ape-attacked. (这是不是某个小说中的情节?谁了解的满足一下我的好奇)

最悲情:妻管严——pen-hecked.

 

感谢出题的老师们。

7月3日

三十三

    在翻译的书中看到这样一句:
    ". . . the New Left simply dies, disappearing like a teenage romance."
    ……新左派就这样消亡了,像一个少年的爱情。
    像一个少年的爱情。
5月3日

三十二

还是做出了一个毫无意义的姿态。
两年并不太长。
4月17日

三十一

冷雨凄风不可听
乍分离处最伤情
 
狗哥一路平安
3月29日

三十

想起件有趣的事儿。
去参加高口阅卷,一次出去放风,把手机落在判卷子的桌上,回来时听坐在旁边的同学说,刚才有人给我打电话,我手机的铃声是何勇《钟鼓楼》里那句“是谁出的题这么的难,到处全都是正确答案”,在阅卷大厅里绕梁许久。

二十九

最近总是不太愉快。手机被合住的朋友弄丢了,说请我一顿冰激淋作为补偿;回学校开题,导师因私事没有出现,导致不得不延期,却完全没有想起要事先通知我们。事后也只给了解释,并未道歉。种种种种。我不明白这些人何以这么没有礼貌,更不明白的是,他们何以没有礼貌得如此坦然。
朋友还可以解释为少不更事,导师却是已过耳顺,也正是他曾经给我打半个小时电话,只为批评别人如何不懂规矩。若是有幸到从心所欲之年,这规矩恐怕仍是他自己定的。这好比一个成日注射可卡因的吸毒者,指责别人偶尔抽一支香烟——或许还是替烟。
大概朋友是将比邻的情谊当作一把撑不破的花伞,导师是将长者的权威看成一件穿不破的龙袍。
 
 
3月2日

二十八

感谢广良赠《蜜与蜡》,这很像《灯与镜》,也正是因为这本经典,我给牛马杂志文学类板块起名叫镜花灯影。

《空山(2)》还没有看完,达戈已经死了。我似乎能听见达戈的骨骼碎裂在黑熊臂膀下的声音。达戈不写诗,但却是个当之无愧的诗人。

报上看到江老师的书评,满眼都缭绕着卖弄。我不是维特根斯坦,却仍忍不住要说,放弃文学批评吧

十分想念章演。

2月2日

二十七

接到张曜的电话,祝我生日快乐。
在我想象中,张曜的声音该是低沉、深厚的,或许还带着风雨雕刻的痕迹,然而这声音却是温暖而澄明的,即使说着悲伤,也听不出丝毫的怨艾。曾经聊得街景都换了样儿,电话里却总是词穷。或许因为这声音是张曜的,而不是章演的。我永远想不到是这样的声音在喊着:“我看不见卫城”。
我欠张曜太多的东西了,且不说画影,礼物,苏曼殊的笔记。张曜问我最近为什么不常动笔,许是有点忙吧。日出始作日落未息,寒假的七篇论文,终于开始写第五篇了。再加上少有其他人可以聊聊“物理学之后”的东西,更是放任着自己沉默。这一年以来,沉默得越来越多了,想是不仅看不到卫城,连海也看不到。
是该去看看海了,哪怕仅是梦里。只希望不要捡起一块贝壳,上面写着“小说叙述学”,再捡起一块,写着“语篇分析”。
11月9日

调查

在朋友的空间上看到他自己写的墓志铭, 于是想做个调查.
如果, 只是如果, 大家知道自己时日无多,会写什么样的墓志铭呢.
我自己的话, 暂时还是只想到那句, I came, I saw, I had nothing to do with the conquest.
可是总觉得不好. 要不大家顺便也帮我想一下?
10月11日

二十六

随手翻书, 又看到那句"实迷途其未远".
其实仔细想想, 远或近, 是或非, 都是自己说了算, 可我偏要弄出些感慨来, 也许即便看到的是"编者采用意译手段交待了该词目的引申义", 还是少不了要感慨, 好像没了悲伤, 我就活不下去.
好在依然有些没了悲伤就活不下去的人, 尽管他们未必承认. 或许大家只是为蜷缩在阴影里随时准备迎面扑来的更大的悲伤, 打打预防针.
 
8月16日

二十五

不知道大家写论文的时候都喜欢听什么歌——请看到的回复讨论一下歌曲类型和选择原因——写中文论文我一般都是听中国的摇滚男歌手, 最近是许巍和郑钧.
许巍的声音确实很有魅力, 至少和他的外表一样沧桑. 但我始终认为这个人没什么想象力, 歌词里反复出现的就那么几个字, 一到高潮就开始幻想开始绝望, 旋律方面类似甚至重复的也不少, 以致我刚开始听的时候一次不慎同时打开了两首, 前奏愣是没听出来异样. 最近听的是《在别处》, 里面比较喜欢三首, 《两天》、《遥远》和《路的尽头》.《两天》的曲子乏善可陈, "我只有两天"那段歌词倒是很好(虽然印象中似乎并不是他写的), 每当我听到"另一天还是路过", 就激动得想要拿头撞墙. 《遥远》曲子不错, 歌词却莫名其妙, 我还是建议英语水平处于六级以下的歌手们不要尝试用英语创作, 在我看到歌词之前, 一直怀疑这首歌是用某种少数民族语言唱的. 《路的尽头》是我认为平均水平最高的, 曲子胜过歌词, 从前奏就开始让人血脉愤张, 如果一个人在家, 每到"我想在让我最心动的幻想"这一段, 我总是用我最朋克的声音撕心裂肺地跟着喊, 非常考验肺活量.
郑钧无论是样子还是声音, 都比许巍要年轻许多. 虽然我不喜欢长头发的男人, 但还是要说, 大陆摇滚男歌手实在没有更帅的了, 尤其是《郑钧=ZJ》的专辑封面, 帅得让人想哭, md生儿子一定要生这样的.郑钧的词曲创作都比许巍更有天赋, 像"没完没了的姑娘"这种词, 一打许巍也未必写得出来. 许巍总是刻意地想要击中深刻, 但是深刻这东西现在已经对"幻想""绝望"这样的词产生抗体了, 再用幻想去写深刻, 就像想用弹簧刀打败金刚一样非常不现实. 94年的时候深刻还是个弱不禁风的小姑娘, 拿块板砖就能拍死, 但是《赤裸裸》里还是有三首歌看起来对深刻没有什么企图——也正是这三首歌最受欢迎——这比许巍一条道走到黑聪明多了. 我不信八十年代生的人有谁没听过《赤裸裸》, 我还记得初中有一次逃课去Disco舞厅, 我妈把我从里面揪出来时, 舞厅里正在放的就是这首, 被我妈指责为极端黄色. 以后每次听这首歌, 听到郑钧的声音, 就想起来那时候有理想有道德没钱没谱的生活. 哎, 那种声音, 那种北方的, 痛快的, 让你想和他一起去死的声音, 也许才是我罗嗦到现在真正想说的. 那是天空一样的, 酒一样的, 那是任何一个南方姑娘——不管她是否用普通话做梦——都不曾梦见的.
7月8日

二十四

  去北京, 生了场病, 然后回家, 然后就这么回了上海.
  世界杯就要结束了, 劳尔离开得更加早. 头发模样都变了, 一样的只是那种令我着迷的"有人欠我500块钱"的眼神.
  又赶上了上海惯常的雨, 以及上海惯常的烦恼.
  归沪的火车, 怪兽铿锵地叫着: 向南, 向南. 或许那竟是向难.