| 艳's profile时而有趣,一直无聊BlogLists | Help |
|
April 25 三十六第一次出差做陪翻,说是去桂林,到了之后我就想问问客户的母亲,昆山算是上海嘛?陪同的是两个印度人,到矿上去考察,每天几十里山路,晃得真是名副其实的“轿车”,工厂里都是搭的木板,随时可能掉下来摔成照片,有毒气体到处都是,同去的另一个mm差点被一氧化碳呛得发哮喘,工地基本没有安全措施,最危险的一次,一辆运矿石的轨道车和我擦身而过,当时如果再往旁边站一步,我下半辈子就得“自学针灸把自己扎残废了”。但是和这两个印度人的表现相比,上述这些都不算什么。嗯,不算什么。给印度人做口译,比给欧美人做口译要难得多,因为即使你明白了他们的话,你说的英语完全没有问题,他们还是不一定能听懂。一次跟一个印度人说,我们的工作不包括笔译,他说好的,那我来写吧。另一次跟另一个印度人说,我感冒了,头有点痛,他看了我一会儿说,为什么。我不知道这到底是他们教育的问题——他们的英文确实不太好——还是他们教育的问题——他们的逻辑也确实和别的地方不一样。这两个印度人一有空就让我们赔他们去逛市场,先是说另一个mm的手镯不错,想要买一个带回去,又说我的衣服不错,想要买一件带回去,这种鸟飞过来都要被毒死的地方,你以为是Barney's嘛?陪他们去逛超市,自然是什么也没有,一个印度人又说要买指甲刀,叫服务员拿了一个出来,当场开始剪指甲。我没什么兴趣向他们介绍中国的市场,但倒是非常愿意向他们介绍几个英文词汇——please, thank you, you are welcome. 最初我以为这是他们国家翻译地位的问题,后来以为这是他们国家女人地位的问题,最后发现他们对中方企业的男经理也同样没有礼貌,那这就只能是他们国家的问题。那几个身家大概上亿的经理,每天都得帮他们买东西,找洗衣店,逛市场还负责接送。有一个印度人说是吃素,一个经理就每天去菜场帮他买黄瓜,我本来觉得是信仰问题,最后一天这个印度人说,不是信仰问题,是他觉得肉不好吃。即使在这种情况下,他们的措辞还是you should, you will, you do. 我想印度应该是一个很特别的国家,有一群很特别的人,说着一种很特别的语言。I guess there are two kinds of people, indians, and human beings. April 06 糊涂虫子的糊涂日子糊涂虫子要坐公共汽车回家,发现钱包里没有零钱了,全部都是一百元的,也不好意思找人去换,于是决定去附近的小店里买个东西。在第一个小店里逛了一圈,发现实在是没有可卖的,于是走向第二个小店,在门口被店员拦住,说马上要盘点,不营业了。附近实在是没有其他的小店,于是无奈地进了一个服装店,买了一件最便宜的T-shirt, 拿好了零钱爬上了公车。上车之后突然想起来,呀,原来可以用交通卡。 |
|
|